berlin

„RIJEČ“ U FRANKFURTU

Posted on : 10-10-2018 | By : admin | In : 01 VIJESTI I NOVOSTI

0

Predstavljanje časopisa „Riječ“ na sajmu knjiga u Frankfurtu 2018.

tekst: Ivica Košak

Naslovnica 55Frankfurt/ U srijedu, 10. listopada 2018. će na Sajmu knjiga u Frankfurtu biti predstavljena „Riječ“, časopis Hrvatske zajednice Wiesbaden.

Predstavljanje „Riječi“ je u 12 sati, paviljon 5.0, štand D117

U predstavljanju sudjeluju: Marina Beroš, glavna urednica časopisa Riječ broj 53/54, Ivica Košak, predsjednik Hrvatske kulturne zajednice i sc. Marijana Erstić, glavna urednica časopisa Riječ broj 55.

RIJEČ / Das Wort i u izdanju za ovu, 2018. godinu svjedoči o kulturnom djelovanju hrvatskih iseljenika u Njemačkoj.

Hrvatska kulturna zajednice – Ogranak Matice hrvatske iz Wiesbadena objavila je, uz dvobroj Riječi 53./54. i monografiju odraza kulture Dubrovačke republike u njemačkoj literaturi kao Riječ broj 55.

Tematska misao Riječi 53./54., sažeta je u uvodniku na njemačkom jeziku: Višejezičnost u kulturi / Die Mehrsprachigkeit in der Kultur i ukazuje na trajnu vezu kulture i jezika.

Ideja vodilja Riječi  prožima i članke Novo europsko kulturno zajedništvo Alide Bremer, recenziju knjige, ali i samo djelo, Lingvistička povijest Europe profesora Ranka Matasovića te članak Kozmopolitizam na istočnoj obali Jadrana Ivice Košaka.

Iza Hrvatske kulturne zajednice – Ogranka Matice hrvatske u Wiesbadenu, odnosno njezine sada već tradicionalne Hrvatske čitaonice u Wiesbadenu, nalazi se izuzetno plodno razdoblje, a o čemu svjedoče i popratni tekstovi u ovom broju Riječi – Juraj Planinc: Zastave,  Roman Miroslava Krleže i njegova novija recepcija na njemačkom govornom području, Ljiljana Tadić-Adžamić, predstavljanje knjige: Ivo Kozarčanin, Izabrana djela, te Ivo Kozarčanin, Književna Kritika.

U Riječi broj 55. predstavljeno je  nekoliko eseja o Dubrovniku. Dolaze iz pera članova kulturne zajednice, ali su i rezultat nekoliko seminara o dubrovačkoj književnosti na Sveučilištu u Siegenu.

Tekstovi su objavljeni u originalu, tj. njemačkom jeziku. Dio radova nastao je  u okviru seminara: Dubrovnik erlesen. Skizze einer europäischen (Literatur-) Geschichte, [Dubrovnik iščitan. Skica jedne europske (književne) priče] a koji je na Sveučilištu u Siegenu vodila docentica dr. Marijana Erstić.

Ovaj primjer dobre prakse je poseban poticaj osmišljavanju sadržaja rada Hrvatske čitaonice u Wiesbadenu i plodne suradnje s  Njemačkim društvom za kroatistiku.

Write a comment